HOME > 알렉스 강의 몽골 뉴스 >









필자의 다른기사 보기   인쇄하기   메일로 보내기 글자 크게 글자 작게
 
 

































엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문
 
11월 10일 화요일, 시진핑 중국 주석 내외, 중국 베이징 인민대회당(Great Hall of the People in Beijing)에서 차히아긴 엘베그도르지 몽골 대통령 내외 영접
 







알렉스 강 몽골 특파원 기사입력  2015/11/11 [17:50]
 
 
【UB(Mongolia)=Break News GW】
11월 10일 화요일, 차히아긴 엘베그도르지 몽골 대통령이, 시진핑 중국 주석의 초청으로, 중국 국빈 방문에 나섰다.














▲엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문 현장. (사진=몽골 대통령실).     ©알렉스 강 몽골 특파원

본 방문은, 몽-중 두 나라 사이의 포괄적 전략 동반자 관계(Comprehensive Strategic Partnership) 수립 이후, 최초로 이뤄진 몽골 정상의 중국 국빈 방문으로서, 지속적인 몽-중 두 나라 고위급 회담의 개최 및, 2010년 이후 몽골 대통령의 최초의 중국 국빈 방문의 성격을 담고 있다.

11월 10일 화요일, 시진핑 중국 주석은 부인 펑리위안 여사와 같이 서서, 차히아긴 엘베그도르지 몽골 대통령 및 부인 하지드수렝긴 볼로르마 여사를, 중국 베이징 인민대회당(中國 北京 人民大會堂=Great Hall of the People in Beijing)에서, 영접했다.














▲엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문 현장. (사진=몽골 대통령실).     ©알렉스 강 몽골 특파원

몽-중 두나라의 대표단이 도열한 가운데 거행된 본 공식 환영식에서는, 예포가 울려퍼진 뒤, 몽-중 두 나라 국가가 연주됐으며, 몽-중 두 나라 정상은 의장대를 사열했다.













▲엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문 현장. (사진=몽골 대통령실).     ©알렉스 강 몽골 특파원













▲엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문 현장. (사진=몽골 대통령실).     ©알렉스 강 몽골 특파원

엘베그도르지 몽골 대통령은, 의장대 사열 직후, 시진핑 중국 주석과의 공식 회담에 들어갔다.













▲엘베그도르지 몽골 대통령, 중국 국빈 방문 현장. (사진=몽골 대통령실).     ©알렉스 강 몽골 특파원

시진핑 중국 주석은 “중국을 국빈 방문해 주신 차히아긴 엘베그도르지 몽골 대통령께 감사 인사를 드립니다. 중-몽 관계는 가장 유쾌한 시절을 맞고 있습니다.

지난 2014년에 이뤄진 제 몽골 방문을 통해, 우리 중-몽 두 나라는, 상호 관계를 새로운 단계로 발전시키는, 포괄적 전략 동반자 관계(Comprehensive Strategic Partnership)를 수립하였습니다. 나는, 우리의 공동 노력, 공동 관심사 및 우리 국민들의 성원에 힘입어, 중-몽 두 나라 관계가 성공적인 발전을 이룬 것에 대하여 진심으로 만족스럽게 생각합니다.

중국과 몽골은 좋은 이웃이요, 좋은 친구이며, 좋은 동반자입니다. 중국은 몽골과의 관계를 지극히 중시하고 있으며, 중-몽 두 나라 관계는 중국의 이웃 외교 측면에서 항상 중요한 위치를 차지하고 있습니다.”라고 밝혔다.

답사에 나선, 엘베그도르지 몽골 대통령은 “중국 시진핑 중국 주석의 초청으로 중국 국빈 방문에 나서 기쁩니다. 몽-중 두 나라 사이의 포괄적 전략 동반자 관계(Comprehensive Strategic Partnership) 수립 이후, 최초로 국빈 방문으로 이뤄진 저의 본 중국 방문이 몽-중 두 나라가 포괄적 전략 동반자 관계(Comprehensive Strategic Partnership)가 더욱 깊어지는 데 기여하게 될 것입니다.

우리 몽-중 두 나라는, 고위급 인사들의 교차 방문과 공식 회담을 확대해 나감으로써, 몽-중 두 나라 사이의 상호 이해 및 정치적 신뢰를 증진할 수 있을 것입니다.

우리 몽-중 두 나라에게는 포괄적 전략 동반자 관계(Comprehensive Strategic Partnership)에서의 중요한 요소인 상호 경제 협력을 강화할 수 있는 커다란 잠재력이 있습니다. 우리 몽-중 두 나라에게는 두 나라 사이의 무역 규모를 오는 2020년까지 미화 100억달러 규모로 확대할 수 있는 기회가 펼쳐져 있습니다”라고 밝혔다.

몽-중 두 나라 정상은, 경제, 문화, 교육, 과학, 기술, 보건, 인도주의 및 기타 분야에서의 몽-중 두 나라 관계 발전에 만족감을 표시했으며, 농업 분야 및 농업 공원 조성 측면의 동반자 관계 확대, 중국으로의 생태 및 건강 제품 수출에 관련한 상호 의견을 교환했다.

아울러, 엘베그도르지 몽골 대통령은, 지난 9월 뉴욕 유엔총회 기간 중 표방한, 몽골의 영세 중립(Permanent Neutrality) 선언에 대해서도 언급한 것으로 알려졌다.

English language

President of Mongolia Ts. Elbegdorj Pays a State Visit to China
Upon the invitation of the President of China Xi Jinping, the President of Mongolia Tsakhiagiin Elbegdorj is paying a State Visit to the People’s Republic of China.

This visit is highlighted as the first State Visit since the establishment of Comprehensive Strategic Partnership between the two countries, continuation of bilateral high-level dialogue and the first State Visit by the President of Mongolia to the People’s Republic of China since 2010.

On November 10, 2015, the President of China Xi Jinping and his spouse Peng Liyuan welcomed the President of Mongolia Tsakhiagiin Elbegdorj and his spouse Khajidsurengiin Bolormaa at the Great Hall of the People in Beijing. During the welcoming ceremony, official delegates from both sides were present. Following the gun salute, the state hymns of the two countries were performed and two Presidents greeted by a military honor guard.

Then, President Elbegdorj held official talks with President Xi Jinping. President Xi Jinping noted,  “I would like to thank His Excellency, Mr. President of Mongolia Tsakhiagiin Elbegdorj for paying a State Visit to China. The relations between the both countries are at their most pleasant time.

During my visit to Mongolia in 2014, our two countries established the Comprehensive Strategic Partnership bringing the mutual relations into a new stage of development.

I’m truly satisfied with the successful development of bilateral relations thanks to our joint efforts, common interest and our people’s support. China and Mongolia are good neighbors, good friends and good partners. The Chinese side attaches great importance to ties with Mongolia and the bilateral relationship is always put in an important place in China's neighborhood diplomacy”.

In response, President Elbegdorj said, “I am glad to pay a State Visit to the People’s Republic of China upon the invitation of His Excellency Mr. President of China Xi Jinping. As the first State Visit since the establishment of Comprehensive Strategic Partnership between the two countries, this visit will contribute to the deepening of the Comprehensive Strategic Partnership.

By increasing exchange of high-level visits and official meetings, we will be able to promote mutual understanding and political trust between the two countries. Our two countries have great potential to enhance mutual economic cooperation which is an important component of the Comprehensive Strategic Partnership and we do have the opportunity to expand bilateral trade to $10 billion by 2020.”

The parties have noted with satisfaction the development of bilateral relations in economy, culture, education, sciences, technology, healthcare, humanitarian and other sectors and have exchanged views on expanding partnership in agriculture, creating agricultural park, and exporting ecological and healthy products to China.

Moreover, President Elbegdorj mentioned about Mongolia's permanent neutrality which was announced during the United Nations General Assembly in New York.

Mongolian language
Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж БНХАУ-д төрийн айлчлал хийж байна
Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж БНХАУ-ын дарга Си Зиньпиний урилгаар БНХАУ-д төрийн айлчлал хийж байна. Энэхүү айлчлал нь хоёр улсын хооронд Иж бүрэн стратегийн түншлэлийн харилцаа тогтоосноос хойш хийгдэж байгаа анхны төрийн айлчлал гэдгээрээ онцлогтой төдийгүй хоёр улсын өндөр, дээд түвшний яриа, хэлэлцээний үргэлжлэл бөгөөд Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн 5 жилийн дараа БНХАУ-д хийж буй төрийн айлчлал юм.

Өчигдөр (11-р сарын 10) БНХАУ-ын дарга Си Зиньпин, гэргий Пөн Ли-Юань нар Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж, гэргий Хажидсүрэнгийн Болормаа нарыг албан ёсоор угтах ёслол БНХАУ-ын Ардын Их Хурлын ордонд боллоо. Угтах ёслолд хоёр талын албаны хүмүүс оролцов. Албан ёсоор угтах ёслолын эхэнд ёслолын буудлага хийж, хоёр орны төрийн дуулал эгшиглэсний дараа Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж, БНХАУ-ын дарга Си Зиньпин нар хүндэт харуул, угтан авсан хүмүүстэй мэндчиллээ.
Угтах ёслолын дараа Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Ц. Элбэгдорж, БНХАУ-ын дарга Си Зиньпин нар албан ёсны хэлэлцээ хийв.

Албан ёсны хэлэлцээний эхэнд БНХАУ-ын дарга Си Зиньпин “Эрхэмсэг ноён Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж таныг Хятад улсад төрийн айлчлал хийхээр хүрэлцэн ирсэнд гүн талархал илэрхийлье.

Өчигдөр Хятад, Монголын харилцаа түүхийн хамгийн таатай үедээ явж байна. Өнгөрсөн жил миний бие танай улсад айлчлал хийсэн нь хоёр тал Иж бүрэн стратегийн түншлэлийн харилцаа тогтоосноо хамтдаа тунхаглаж, хоёр талын харилцааны шинэ үеийг нээсэн түүхэн ач холбогдолтой болсон гэж үздэг. Хятад, Монголын харилцаа нь хоёр улсын хамтын хүчин чармайлтын амжилт, хоёр талын нийтлэг эрх ашигт нийцэж, мөн хоёр талын ард түмний дэмжлэгийг авч амжилттай хөгжиж буйд бид сэтгэл хангалуун байдаг юм. Хятад, Монгол хоёр улс нь сайн хөрш, сайн найз, сайн түнш бөгөөд бид хоёр улсын харилцаандаа өндөр ач холбогдол өгч, цаашид харилцаагаа хөгжүүлэхийг гадаад бодлогынхоо тэргүүлэх чиглэл гэж үздэг юм” гэлээ.

Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Ц. Элбэгдорж хариу хэлсэн үгэндээ “Эрхэмсэг ноён БНХАУ-ын дарга Си Зиньпиний урилгаар БНХАУ-д төрийн айлчлал хийж байгаадаа баяртай байгаагаа илэрхийлье. Энэхүү айлчлал нь хоёр улсын Иж бүрэн стратегийн түншлэлийн харилцаа тогтоосноос хойш хийгдэж буй анхны төрийн айлчлалын хувьд түншлэлийн харилцааг улам гүнзгийрүүлэн хөгжүүлэхэд түлхэц өгөх ач холбогдолтой гэж үзэж байна.

Хоёр улсын хооронд өндөр, дээд түвшний харилцан айлчлал, ажил хэргийн уулзалтын давтамж нэмэгдэж буй нь улс төрийн харилцан итгэлцлэлийг нэмэгдүүлэх чухал ач холбогдолтой юм.

Худалдаа, эдийн засгийн салбар нь хоёр улсын Иж бүрэн стратегийн түншлэлийн харилцааны чухал бүрэлдэхүүн хэсэг байсаар ирсэн бөгөөд цаашид худалдаа, эдийн засгийн хамтын ажиллагааг улам гүнзгийрүүлэх нөөц боломж байгаа төдийгүй, хоёр талын худалдааны хэмжээг 2020 онд 10 тэрбум ам. долларт хүргэх зорилтод хүрэх боломжтой юм” гэлээ.

Хоёр тал эдийн засаг, соёл боловсрол, шинжлэх ухаан, техник, эрүүл мэнд, хүмүүнлэг зэрэг олон салбарт хамтын ажиллагаа идэвхтэй өрнөж байгаад сэтгэл хангалуун байгаагаа илэрхийлж, хөдөө аж ахуйн хамтын ажиллагааг эрчимжүүлэх, хөдөө аж ахуйн парк байгуулах, тэргүүний технологийг ашиглан байгаль экологийн цэвэр бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэж БНХАУ-д экспортлох асуудлаар санал солилцлоо.

Уулзалтын үеэр НҮБ-ын Ерөнхий Ассамблейн чуулганы үеэр Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн зарласан байнга төвийг сахих статусын тухай Хятадын талд танилцууллаа.














▲Reported by Alex E. KANG, who is a Korean Correspondent to Mongolia certified by the MFA(=Ministry of Foreign Affairs of Mongolia, led by Minister L. Purevsuren). © Alex E. KANG
 



알렉스 강 몽골 특파원 alex1210@epost.go.kr
Copyright ⓒBreak News GW, 무단전재-재배포 금지 














 
 








Citius, Altius, Fortius (Faster, Higher, Stronger)
<편집자주> 국제 회의 동시 통역사인 알렉스 강 기자는 한-몽골 수교 초창기에 몽골에 입국했으며, 현재 몽골인문대학교(UHM) 한국학과 교수로서 몽골 현지 대학 강단에서 한-몽골 관계 증진의 주역이 될 몽골 꿈나무들을 길러내는 한편, KBS 라디오 몽골 주재 해외 통신원으로서 각종 프로그램을 통해 지구촌에 몽골 현지 소식을 전하고 있기도 합니다.
 
 




 
 

 
 













트위터 미투데이 페이스북 요즘 공감

기사입력: 2015/11/11 [17:50]  최종편집: ⓒ 2018breaknews.com

 

유감스럽게도, 지구촌 국가 중 중국에서는 유튜브가 작동되지 않습니다.
이에, 중국 주재 재외동포들을 위해 중국 Youku 동영상으로도 올립니다.

아래 동영상 시작 단추를 누르시면,
30초 뒤에 동영상 내용을 시청할 수 있습니다.


 
  
  • |
  1. 2R3A4579.jpg (File Size:169.3KB/Download:70)
facebook twitter google plus pinterest kakao story band

번호 분류 제목 글쓴이 날짜
8120 몽골 울란바타르에서 511명, 지방에서 732명이 신규로 확진되었으며, 7명이 사망하여 file 몽골한국신문 21.07.28.
8119 몽골 한국을 여행하는 시민을 위한 정보 file 몽골한국신문 21.07.28.
8118 몽골 다음 달에는 비가 많이 올 것 file 몽골한국신문 21.07.28.
8117 몽골 몽골 총리는 한국 정부에 한국에 거주하는 몽골인들의 예방접종을 지원해 줄 것을 요청하여 file 몽골한국신문 21.07.28.
8116 몽골 보관 지연, 라벨 부착 미달, 저용량 등으로 2,637분의 백신을 소실하여 file 몽골한국신문 21.07.28.
8115 몽골 다음 달 1일부터 검사 없이 다르항 출입 가능 file 몽골한국신문 21.07.28.
8114 몽골 L.Battur 원장, 델타 바이러스는 완전히 다른 바이러스는 아니므로 반응은 동일 file 몽골한국신문 21.07.28.
8113 몽골 인구의 60%가 코로나바이러스 백신 2회 접종하여 file 몽골한국신문 21.07.28.
8112 몽골 이렌 국경에서 일하는 100명의 운전자를 특별 관리하여 file 몽골한국신문 21.07.28.
8111 몽골 총 1,400억 투그릭이 환매 투자금융을 통해 은행에 지급되어 file 몽골한국신문 21.07.28.
8110 몽골 Khan 은행은 몽골에서 11년 연속 '가장 활발한 신용 은행'으로 선정 file 몽골한국신문 21.07.28.
8109 몽골 울란바타르에서 357명, 지방에서 758명이 신규로 등록되었으며, 7명이 사망하여 file 몽골한국신문 21.07.27.
8108 몽골 국립외상센터(NCTR)의 의사들은 코로나19 감염 진단을 받은 시민의 뇌 조직 수술을 성공적으로 마쳐 file 몽골한국신문 21.07.27.
8107 몽골 올해 상반기 법원의 과징금 부과는 감소 file 몽골한국신문 21.07.27.
8106 몽골 양국의 국방 관계가 확대되고 있다고 강조하여 file 몽골한국신문 21.07.27.
8105 몽골 민주당, B.Garamgaibaatar와 M.Khuderbaatar가 보궐선거에 출마할 것 file 몽골한국신문 21.07.27.
8104 몽골 도지사와 특별위원회가 대회 개최 여부를 결정할 것 file 몽골한국신문 21.07.27.
8103 몽골 울란바타르에 '아침 거리' 3개소를 신설하여 file 몽골한국신문 21.07.27.
8102 몽골 Covid-19에 걸린 사람은 델타 바이러스에 걸릴 위험이 있어 file 몽골한국신문 21.07.27.
8101 몽골 축하 메시지를 받은 국회의장은 감사를 표하여 file 몽골한국신문 21.07.27.