* [인터뷰] 해당국가가 없는 경우, 기타에 올려주세요. (5회이상 등록시 카테고리별도 부여)





2015년 제 17회 재외동포문학상 소설부문 대상 수상자 김소희씨와 만나서


2015년  17회 재외동포문학상 공모 및 시상이 있었다. 31개국의 재외 한인동포들이 시 483수필 175소설 122편으로 경합을 벌인 본 문학상에서 소설부문 대상을 프랑스 동포 김소희씨의 ‘동행’이 수상했다신경림신달자구효서복거일이경자오정희김형경권지예 등 한국 문단의 유명 시인소설가들이 심사를 맡았는데 소설 부문 구효서 심사위원은 김소희 씨의 ‘동행’에 대해 “이야기를 끌어가는 힘과 절제가 다른 작품보다 뛰어나 만장일치로 대상에 선정했다”는 심사평을 밝혔다프랑스 한인 동포들을 대표해 재외동포문학상 대상 수상의 쾌거를 이룬 김소희씨를 서면 인터뷰로 만나 보았다. 


유로저널 : 재외동포문학상 소설부문 대상 수상을 축하 드립니다어떤 계기로 재외동포문학상 공모에 참여하셨나요?


김소희 님 : 감사합니다꿈 같은 일이라 처음 수상 소식을 접했을 때는 믿기 어려웠어요작년에 리옹 한글학교에서 선생님으로 봉사하던 중 재외동포재단에서 온 동포문학상 수상집을 읽을 기회가 있었는데 그때 응모해 보고 싶다는 생각을 했어요전세계 동포분들의 훌륭한 작품들을 읽으며 창작 욕구가 샘솟았죠그리고 제 글이 사람들의 마음을 움직일 수 있을까 하는 의구심도 항상 가지고 있었거든요스스로를 시험해 보고자 하는 마음이 큰 동기가 된 것 같아요.


사실 저는 문학이 아니라 법을 전공했어요지금은 변호사 학교 입학시험을 준비 중이고요하지만 글을 쓰겠다는 꿈은 아주 어렸을 때부터 간직해 왔어요한국에서 초등학교를 다니던 시절에 매일 숙제로 써야 하는 일기가 지루하면 동화나 동시를 쓰곤 했던 기억이 있어요그래서 실력보다는 그 꿈에 대한 제 진심을 믿고 공모전에 임했습니다가작으로라도 당선되면 좋겠다고 생각했는데 뜻밖에도 이렇게 큰 상을 받게 되어 감사한 마음이 큽니다.




유로저널 : 프랑스 동포로서 한국 소설을 작업하셨는데 프랑스 문학이나 문화가 작품에 어떤 영향을 미쳤다고 생각하시나요?


김소희 님 : 명확하게 이거다라고 단정하기는 어려운데 사용하는 단어의 의미에 세세하게 신경을 쓰는 점이나 어휘를 다양하게 사용하려는 노력은 불문학을 읽으며 배운 점 중 가장 큰 것 같아요프랑스어는 한 단어가 여러 가지 뜻을 지닐 수 있다는 특징 때문에 거의 모든 글쓰기의 기본이 단어의 정의(定義)를 내리는 데 있으니까요그리고 사물을 관찰하는 세심함스쳐 지나가기 쉬운 시시콜콜한 일들이 모두 좋은 소재가 될 수 있는데 불문학이나 영화는 그 소소한 일상을 통해 자연스레 이야기를 풀어나가는 점이 뛰어난 것 같아요마지막으로 고정관념에서 탈피하여 새로운 시각으로 세상을 바라보고자 하는 점에서도 많이 배웠어요사실 프랑스 문학이 특별히 그렇다기보다 모든 언어와 문학이 지향하는 바가 같지 않을까 합니다.




유로저널 : 대상수상작 소설 ‘동행’에 관해 간략히 소개해 주시겠어요?


김소희 님 : ‘동행은 할아버지와 외손녀가 둘만의 짧은 여행을 떠나는 이야기입니다한국에서 딸의 가족을 만나기 위해 프랑스에 오신 할아버지와 어렸을 적 프랑스로 조기유학을 온 손녀의 여행이죠두 사람이 함께 하는 길 내내 여러 기억들이 교차해요잊지 못할 기억혹은 잊고 싶지만 마음대로 되지 않는 기억쉽게 교류할 수 없다는 본질 때문에 침묵과 외로움을 불러일으키는 그런 기억들이요누구나 안고 살아가는 그 크고 작은 상처들을 함께 걸으며 치유해 나가는 두 사람의 모습을 담아 보았습니다.


캡처1.JPG




유로저널 : 소설 속 주인공들은 리옹에서 그루노블로 여행을 떠납니다주인공들의 동선과 주변 풍광을 따라 주인공들의 심리 변화와 이야기가 자연스럽게 전개되는 것이 탁월했습니다그루노블을 작품 배경으로 선택하신 이유가 있나요?


김소희 님 : 실제로 제 외할아버지와 함께 그르노블로 당일치기 여행을 떠났던 경험을 바탕으로 쓴 이야기입니다할아버지께서 산을 참 좋아하시거든요그르노블은 산 바로 아래에 위치하고 있어서 케이블카만 타면 바로 몇 분 안에 도심에서 벗어날 수 있는 곳이지요길게 뻗은 신식 도로와 과학 연구소들이 즐비한 도시가 거칠고 웅장한 산 아래 공존하는 모습이 어딘지 모르게 부자연스러우면서도 그 도시가 가진 고유한 매력처럼 다가왔어요.




유로저널 : 소설을 구상하고 글을 쓰는 작업은 어떻게 진행됐을까요프랑스에서 작업 하시기에 어려운 점은 없으셨나요?


김소희 님 : 역시 외할아버지로부터 많은 영감을 받았습니다연로하신 나이에도 저보다 더 활력이 넘치시는 모습이 놀라웠고 아름다웠어요삶을 살아가고 사랑하는 데 있어서 나이는 문제가 아니라는 큰 가르침을 주셨죠그 모습을 최대한 사실에 가깝게 글로 옮기기로 마음먹었어요실제로 할아버지께서 프랑스에 체류하시는 동안 함께 했던 일상을 토대로 여러 가지 이야기들을 상상하여 가미했습니다할아버지와 손녀의 관계란 사실 그 사이 세대즉 부모님이 없으면 쉽게 어색해지기 마련인데 이 이야기를 쓰면서 그 어색함을 어느 정도 극복할 수 있는 계기가 되었어요가장 어려웠던 점을 꼽자면 불필요한 단어와 문장을 삭제하고 최대한 담백하게 쓰는 것이 아니었을까 하는데요딱히 프랑스이기 때문에 어려웠던 점은 아닌 것 같아요.




유로저널 : 인물풍광사물에 대한 세밀한 묘사가 뛰어난데 평소에도 체계적인 문학 습작을 하시는 것 같습니다.


김소희 님 : 문학을 정식으로 공부한 적이 없어서 체계적이라고는 할 수 없어요그저 제가 보고 들은 일들혹은 저만의 상상의 세계를 이야기로 써내는 것을 좋아해요사실 전공이 법학이기 때문에 논리적인 글을 써야 할 때가 더 많아요하지만 그런 딱딱한 글만 쓰다 보면 뭔가 허전하고 답답한 느낌이 들더라고요좋아서 쓰는 글이 아니라 누군가를 설득하고 인정받기 위해 써야 하는 글이니까요소설을 쓰는 동안은 그런 부담감에서 벗어날 수 있어서 그것으로 위안을 삼는 것 같아요다만 쓰고 싶은 대로 다 쓰고 표출하고 싶은 것을 다 드러내고 나면 나중에 글을 다시 읽어 봤을 때 전혀 마음에 들지 않을 때가 많아요과잉된 감정들이 부담스럽게 다가오거든요불필요한 단어들도 눈에 거슬리고요그럴 때는 미련 없이 지우고 다시 씁니다이런 과정들을 통해 조금씩 연습한 셈이지요.




유로저널 : 좋아하는 한국 작가가 있으시다면요?


김소희 님 : 김훈 작가님을 가장 좋아합니다. ‘칼의 노래는 우리말이 이렇게 아름답다는 것을 새삼 깨닫게 된 작품이었어요화려한 미사여구 없이도 시 같은 소설을 쓸 수 있다는 것에 감명을 받았어요김훈 작가님의 문장에는 그분만의 카리스마가 있어요그래서 더욱 동경하게 되는그런 문체의 힘이요.




유로저널 : 프랑스에 체류 중이신데 한국어에 대한 감각을 어떻게 유지하셨지요?


김소희 님 : 불어가 능숙해질수록 한국어도 같은 수준으로 구사하기 위해 많이 노력했어요한국어로 된 책들을 꾸준히 읽었죠.이제는 인터넷을 통해서도 한국어를 쉽게 접할 수 있잖아요우리말에는 포근하고 아늑한 느낌이 있어서 더욱 마음이 가요모국어라 그런가 봐요하나의 언어를 배우는 건 그 자체로도 새로운 세계를 알게 되는 것인데 그런 소중한 언어를 잃는다는 건 안타까운 일이죠그래서 더욱 잊지 않으려 힘썼던 것 같아요.




유로저널 : 수상작 ‘동행이 현재는 일반에 공개되지 않고 있는데 유로저널 독자들이 향후에라도 읽을 수있는 방법이 있을까요?


김소희 님 : 이번 10 19일에 재외동포재단에서 수상집을 발간한다고 합니다전세계 각국 문화원을 통해 배포되지 않을까 해요이번 기회를 통해 뛰어난 재능을 가지신 동포분들이 많이 도전하셔서 이 문학상이 더욱 널리 알려지는 계기가 되었으면 합니다.




유로저널 : 재외동포문학상 심사위원들은 금번 응모작들이 조금만 더 가다듬으면 바로 등단을 해도 될 정도라고 평했는데 한국에서의 등단 계획이 있으신가요?


김소희 님 : 지난 수상집을 읽으면서 느낀 것이지만 수상자분들 모두 대단한 필력을 가지고 계세요저에겐 아직 과분한 평이에요앞으로도 꾸준히 글을 쓰라는 격려의 말씀으로 받아들이고 정진해야죠진심을 담아 쓰면 꼭 등단할 수 있으리라 믿어요저는 글을 쓸 때 가장 행복해요제가 어떤 직업을 가지게 되든 글쓰는 것은 포기할 수 없어요평생 나와 동행하는 소중한 친구니까요.


캡처2.JPG




프랑스 유로저널 석부리 기자
eurojournal09@eknews.net


<유럽 19개국에 유일하게 배포되고 있는 주간신문  유로저널 www.eknews.net >





  • |
  1. 1019-김소희_인터뷰.JPG (File Size:38.5KB/Download:101)
facebook twitter google plus pinterest kakao story band

  • [특별 인터뷰] 우리들의 50년 친구, 로이 윌슨(Roy Wilson)

    “한국 사람들과 많은 추억을 나눌 수 있어서 참 행복했습니다”   70~80년대 초창기 한인 사회 궂은일 도맡아…‘미스터 알아봐 달라’ 별명 얻어    ‘한인회 날’ 행사 때 로이 윌슨과 변경숙 씨. 로이의 넥타이 맨 아래 한국과 뉴질랜드의 국기가 있다.     지난해 이즈음 햇살 좋은 날, 로이 윌슨(Roy Wilson) 씨의 집을 방문...

    [특별 인터뷰] 우리들의 50년 친구, 로이 윌슨(Roy Wilson)
  • 어느 양심수의 애끓는 망향가 file

    대장암투병..병상인터뷰 ‘장기수 송환 왜 안되나’     Newsroh=로창현기자 newsroh@gmail.com         2000년 6월 15일 역사적인 첫 남북정상회담이 열리고 석달 후 1차 송환된 61명의 비전향장기수들 가운데 그의 이름은 없었다. 그때만 해도 곧 2차송환이 있을줄 알았다. 감옥에서 꼬박 35년을 살고 1993년 병보석으로 출...

    어느 양심수의 애끓는 망향가
  • ‘귀향’ 조정래감독 “2015년 한일위안부합의 폐기돼야” file

    캘리포니아주 산호세 JNC-TV 인터뷰 “할머니들께 사과와 배상” 일본정부에 촉구     Newsroh=임지환기자 nychrisnj@yahoo.com         “전쟁범죄는 시효(時效)가 없다. 일본은 할머니들께 진정한 사과와 배상을 하라!”     영화 ‘귀향’의 조정래 감독이 4일 캘리포니아 산호세 AMC 극장에서 미주한인네트워크 JNC TV의 임마...

    ‘귀향’ 조정래감독 “2015년 한일위안부합의 폐기돼야”
  • ‘창씨개명’ 당한 우리꽃 알리는 대학생들 file

    Newsroh=로창현기자 newsroh.com     ‘며느리밑씻개꽃’이라니...일본 제국주의에 살고 있는 우리나라 꽃들을 아시나요.   우리나라의 아픈 역사를 알리는 대외활동 플러스 소속 팀 ‘아리아리’가 창씨개명(創氏改名)을 당한 우리나라 꽃을 알리기 위한 프로젝트를 진행하고 있다.   ‘아리아리’는 ‘없는 길을 찾아가거나 길이 ...

    ‘창씨개명’ 당한 우리꽃 알리는 대학생들
  • ‘제2의 박인비’ 나올까? 올랜도 한인 여고생, LPGA 향하여 돌진

    16세 케이티 유, Q시리즈 스테이지1&2 최연소 통과... 하바드 손짓도 거절 (올랜도=코리아위클리) 김명곤 기자 = 16세 한인 1.5세 여고생이 미국여자프로골프(LPGA) 투어 등용문인 Q시리즈 ‘스테이지1’과 ‘스테이지2’를 최연소로 통과하여 한인 LPGA 경쟁 대열의 새 기대주로 떠올랐다. 올랜도 거주 케이티 유(한국명 ...

    ‘제2의 박인비’ 나올까? 올랜도 한인 여고생, LPGA 향하여 돌진
  • 김대실감독 신작 ‘철조망6백리’ 제작 file

    ‘사람이 하늘이다’ 상영회 눈길     Newsroh=로창현기자 newsroh@gmail,com         팔순의 현역 김대실 감독이 한국에서 북한다큐 상영과 신작 영화 제작 등 활발한 일정을 보내 관심을 끌고 있다.   1938년생인 김대실 감독은 고향 황해도 신천에서 일곱 살때 할머니 손을 잡고 삼팔선을 건너온 실향민(失鄕民)이다. 미국...

    김대실감독 신작 ‘철조망6백리’ 제작
  • 재미실업가 알재단에 20만달러 쾌척 file

    김도우 전메릴린치대표 후원 알재단 ‘아티스트 펠로쉽’ 탄생     Newsroh=민지영기자 newsrohny@gmail.com     김도우(미국명 다우 김·사진) 전 메릴린치 투자은행 공동대표가 비영리 한인 미술인지원단체 알재단(AHL Foundation 대표 이숙녀)에 20만달러를 쾌척(快擲)해 화제와 감동을 낳고 있다.   알재단 이숙녀 대표는 2...

    재미실업가 알재단에 20만달러 쾌척
  • 프랑스 청년 바질의 한국 전통음악 사랑

    지난 10월 가을 햇살이 좋은 날에 베르사이유 궁전의 왕실채원에 자리한 ‘서울텃밭’에서 가을 수확제가 있었다. 이날 행사 중에서 서양의 젊은 청년이 진도아리랑을 노래하고 설장구를 치는 모습이 무척 인상적이었다. 어떻게? 왜? 한국의 전통음악을 노래하고 연주하게 되었는지 궁금해 바질 프비옹(Basile Pe...

    프랑스 청년 바질의 한국 전통음악 사랑
  • ”평화협정 상황서 국보법 존재 상상하기 힘들어” file

    ”평화협정 맺는 상황서 국보법 존속 상상하기 힘들어” 남태현 교수 인터뷰서 ‘종전협정과 평화협정의 의미’ 설명   (뉴욕=코리아위클리) 현송-김명곤 기자 = 미 솔즈베리대 남태현 정치학 교수가 29일 <  JNC TV >와의 인터뷰에서 현재 추진되고 있는 '종전 협정과 평화 협정의 의미’를 설명하고,  “이 같은 현실에서 국가보...

    ”평화협정 상황서 국보법 존재 상상하기 힘들어”
  • 커피, 바리스타와 사랑에 빠진 여자! 허 지혜

        커피와 바리스타, 사랑에 푹 빠져 있는 한인 여성이 있다. 호주 바리스타 챔피언, 남편을 만나서 시작한 커피 사랑은 이제 직업이 되었고 전문가가 되었다.  지난 2014년 뉴질랜드 전국 바리스타 대회, 금상 수상과 함께 현재 뉴질랜드 바리스타 대회 심사위원으로 활동, The Gateau House 총 매니저로 근무하면서 커피...

    커피, 바리스타와 사랑에 빠진 여자! 허 지혜
  • 조성모화백 美한인매체 전면광고 화제 file

    최근작 ‘블루문’ 컬러광고 소개 미국인들도 원더풀..개인전 눈길     Newsroh=민지영기자 newsrohny@gmail.com         “오마이갓. 신문에 나온게 당신의 작품이라구요?”   뉴욕의 중견화가 조성모 화백의 최신 작품이 현지 한인 신문에 컬러 전면광고로 실려 화제가 되고 있다.         지난 15일 뉴욕한국일보에서 독자들...

    조성모화백 美한인매체 전면광고 화제
  • ‘할렘 장애아동 무료음악 교육’ 손희소씨 file

    이노비 특수교육아동 위한 정규프로그램     Newsroh=민병옥기자 newsroh@naver.com           문화복지 비영리단체 이노비(EnoB)가 뉴욕 할렘의 장애 아동들을 위한 무료음악교육 프로그램을 정식으로 시작했다.   소프라노 손희소씨가 맡은 이 프로그램은 12일부터 매주 금요일 오후 네시 반에 할렘 노스사이드 센터 (1301...

    ‘할렘 장애아동 무료음악 교육’ 손희소씨
  • 뉴질랜드 사랑에 빠진 남자! 김 병만

      <정글의 법칙>으로 사랑을 받고 있는 ‘병만 족장’ 김병만 씨가 뉴질랜드를 찾았다. 뉴질랜드는 마음을 안정시켜 주는 제2의 고향 이라고 주저 없이 이야기 하면서 뉴질랜드 사랑에 푹 빠져있다.  얼마전 큰 사고를 경험했지만 넘어지지 않는 오뚝이 같이 포기하지 않고 건강한 모습으로 다시 나타나 우리를 놀라게 했다. ...

    뉴질랜드 사랑에 빠진 남자! 김 병만
  • “올림픽 태권도 금메달? ‘라이프 챔피언’이 우선이죠”

    [태권도, 한류 확산의 든든한 뿌리 2] 태권도를 통해 '인생'을 바꾸려는 사람, Y.K Kim 인터뷰 (*이 기사는 한국 언론진흥재단의 후원을 받아 작성한 것입니다.)   ▲ 지난 10월 4일 오전 9시 올랜도 콜로니얼 드라이브 '마샬 아츠 월드(Martial Arts World)' 도장의 사무실에서 만난 Y.K. Kim 사범. 그는 40여년 가까이 태...

    “올림픽 태권도 금메달? ‘라이프 챔피언’이 우선이죠”
  • 브라이언 켐프 조지아 주지사 후보 file

      현직 조지아주 국무장관이자 오는 11월6일 치러질 주지사 선거에 공화당측 후보인 브라이언 켐프 (Brian Kemp)와 단독 인터뷰를 가졌습니다. 그가 내놓은 4-포인트 공약이 무엇인지 직접 들어봅니다. 그리고 어떤 정책을 우선적으로 추진할 계획인지도 물어보았고요..    한인사회와 관련한 이슈들도 묻고 답변을 들었는...

    브라이언 켐프 조지아 주지사 후보
  • 美백영현회장 독도-日전범기 비판광고 file

    自費로 이틀연속 6개면 광고 화제 지난 10여년간 200차례 의견광고     Newsroh=민병옥기자 newsroh@naver.com         ‘일본전범기와 함께 나치기도 같이 들라!’   미국의 70대 한인시민운동가가 일본의 독도시비와 해군 전범기(욱일기) 논란과 관련, 충격적인 혈서광고 등 이틀 연속 6개면에 자비(自費)로 전면광고를 게재...

    美백영현회장 독도-日전범기 비판광고
  • “평화국면에 대북제재 왜 하나” 조성우 유엔시민평화대표단장, file

    韓시민평화대표단, UN아시아태평양국장 공식면담 구테흐스 사무총장 특별지시..안보리 대북제재위도 접촉     Newsroh=로창현기자 newsroh@gmail.com           “한반도 평화 국면에 대북제재는 즉각 해제(解除)되야 합니다. 유엔의 적극적인 역할을 기대합니다.”   유엔총회시민평화대표단(단장 조성우)이 27일(현지시간) ...

    “평화국면에 대북제재 왜 하나” 조성우 유엔시민평화대표단장,
  • 애틀래타한인포럼 ‘美중간선거’ 주제 눈길 file

    이명동박사 ‘더 파인더’..한인사회 길잡이     Newsroh=노창현기자 newsroh@gmaii.com         애틀랜타에서 제8회 한인포럼이 개최됐다. 애틀랜타 한인포럼은 시사평론가 이명동박사의 파인더(FINDER)가 매년 상반기와 하반기로 나눠 열리고 있다.   지난달 30일 둘루스의 애틀랜타 한인교회에서 열린 포럼은 오는 11월 미...

    애틀래타한인포럼 ‘美중간선거’ 주제 눈길
  • “문재인 대통령 북미대화 살려낸 천재적인 역할” file

    “문재인 대통령 북미대화 살려낸 천재적인 역할” [시몬천 박사 인터뷰] 북한이 어느 정도 비핵화 의지 보였으면, 대북 제재 완화해야 ▲ JNC TV와 인터뷰를 하고 있는 시몬천 박사 (뉴욕=코리아위클리) 현송-박윤숙 기자 = 국제 정치 전문가인 노스이스턴대학교 시몬천 박사가 JNC TV와의 인터뷰에서 3차 남북 정...

    “문재인 대통령 북미대화 살려낸 천재적인 역할”
  • 최종문 주프랑스 한국대사, 동포 권익과 교민보호 위해 최선을

    최종문 주불대사는 지난 1월 부임이래, EU 리더 국가인 프랑스와의 다양한 교류와 협력, 양국 관계의 발전을 위한 외교적 노력을 기울이고 있다. 특히 교민사회에 깊은 애정을 가지고 동포사회의 다양한 목소리를 경청하고 있는 최 대사를 만나, 지난 8개월여 간의 근황과 향후 계획을 들어본다. ◆ 먼저, 프랑스 교민들께 ...

    최종문 주프랑스 한국대사, 동포 권익과 교민보호 위해 최선을