제프 킹스턴 교수 기고문

 

 

지난 4월 4일, 한국주재 일본대사가 3개월간의 공석(空席) 끝에 결국 서울로 돌아왔다. 서울과 부산에 있는 소녀상을 이유로 아베총리가 그를 불러들였을 때에는 아무도 그가 이렇게 오래 서울을 비우리라고 예측하지 못했다. 그러나 소녀상을 반드시 옮겨야 한다는 메시지를 강력히 전달하고 싶었던 아베의 고집이 그를 오래 붙잡아 둔 것이라 한다.

 

하지만 애초에 말도 안되는 소녀상 이전을 주장하다가 소녀상 이전은 이루지도 못한 채 일본대사를 돌려보내게 된 아베는 체면이 말이 아니게 되었다. 한반도에 긴장이 고조(高調) 되는 가운데 대통령 교체를 맞고 있는 서울에 오랫동안 대사자리를 공석으로 비워 둔 것은 어차피 만족스러운 결과를 가져오지도 못할 외교문제를 자초하여 스스로 망신만 한 꼴이 되었다.

 

마침 필자도 같은 날 서울을 방문하게 되었는데, 그 악명높은 소녀상 근처에 호텔이 위치해 있었다. 그러나 소녀상은 일부 일본인들이 주장하듯, 대사관의 평화와 권위를 손상(損傷)하여 비엔나 협정을 위반하는 그런 모습이 전혀 아니었다. 사실 일본대사가 급히 한국을 떠나기 훨씬 전부터 일본 대사관은 그 자리에 없었다. 구관을 허물고 신관을 세우는 공사가 진행중이었기 때문에 소녀상은 경찰차들이 막고 있는 공사현장을 둘러싼 높고 흰 담장 너머를 조용히 바라다 볼 뿐이었다.

 

소녀상 옆에는 소녀상 철거(撤去)를 막기 위해 매일 하루 24 시간 소녀상을 지키고 있는 젊은이들이 쳐 놓은 텐트가 있었다. 소녀상 뒤로는 소녀상을 방문하는 사람들을 촬영하기 위해 카메라를 들고 있는 경찰이 있었고, 방문객들이 지지의 글을 써서 벽에 붙일 수 있도록 테이블이 마련되어 있었다. 전시 성노예 시스템이라는 위안부의 기억을 싹 지워버리고 싶은 극우주의자들의 눈에는 소녀상이 성가신 존재일지 모르나, 일본인 관광객들, 학생들, 활동가들이 소녀상을 지속적으로 방문하고 있고, 많은 이들이 노란 나비모양의 종이에 남기고 싶은 메시지를 적어 붙이고 있다.

 

불쌍하게도 나가미네 대사는 자신의 귀환을 환영해 줄 최고위 공직자를 찾기가 어려웠다. 황교안 권한대행은 너무 바쁘고, 외교부 장관도 마찬가지였기 때문에 그는 별 수 없이 임성남 외교부 차관을 만나는 것으로 만족해야 했다. 그 만남에서 그들은 소녀상 문제 및 한반도에 고조되고 있는 긴장에 대해 일본이 가지고 있는 우려에 대해 의견을 교환했는데, 미국의 트럼프 대통령이 북한의 김정은과 위험한 치킨게임을 벌이고 있는 상황에서 후자는 전자에 비견할 바 없이 중대한 문제라 하겠다.

 

이런 상황에서 일본인 애국자들로 하여금 소녀상에 사정(射精)할 것을 선동하는 저질 블로그를 올린 야수타카 쭈츠이 작가의 행동을 어떻게 해석해야 할까? 소녀상을 “귀엽다”고 하면서 다른 사람들을 선동해서 역겨운 외설행위를 하라고 선동질하는 것은, 소녀상으로는 도저히 끼칠 수도 없는 어마어마한 모욕을 일본인들에게 입히는 행동이다. 사실 이건 비척거리는 80 대 노인이 유명해지고 싶은 욕심에서 내지른 추잡한 헛소리일 뿐이라고 무시해버리고 싶지만, 이미 이 블로그가 인터넷에서 센세이션을 일으키고 있고, 이전에도 그 비슷한 발언으로 논란을 일으키려 한 적이 있다 하니, 과연 그는 고질적인 오색잡놈임에 분명하다.

 

소녀상을 더럽히는 타락한 환상에 빠져 있는 쭈츠이는, 이 추악한 시스템의 역사를 고쳐 쓰려 하거나, 또는 아베의 감시 아래 일본의 교과서에서 이 역사가 사라져버린 것처럼 아예 이 역사를 지워버리려고 하는 역사 수정주의자들만큼이나 비난 받아 마땅하다. 1993년 고노 담화(河野 談話)를 통해 일본정부는 이 역사를 가르칠 것이라 공언했지만, 지금 그 약속을 저버리고 있다. 또한 일본정부는, 미국 캘리포니아주 글렌데일에 세워진 소녀상을 철거하기 위해 제기된 소송에서 철거를 지지하는 공식 소견서를 미 연방 대법원에 제출하여, 국제사회에서 위안부 문제를 가지고 서로 다투지 않기로 한국정부와 약속한 2015년 위안부 합의를 위반하였다. 더욱이 이런 행동이 일본정부의 공식적 입장을 미국에 알리는 방법이라며 정당화함으로써 또 한번 약속을 어겼다. 미 연방 대법원에서는 상고 신청을 거부하였다.

 

나는 4 월 5 일, 1992 년부터 계속되고 있는 수요시위에 참석했다. 현수막에는 “일본군 성노예 문제해결을 위한 수요시위”라고 적혀 있었다. 예전에는 많은 성노예 피해자들이 참석했었지만 이제는 건강이 허약해져 거의 참석이 불가능하다. 비가 왔음에도 불구하고, 나가미네 대사가 도착한 날 99 세의 이순덕 할머니가 돌아가시면서 생존자 수가 38 명으로 줄어 평소보다 많은 인원이 참석했다. 초등학생부터 고등학생에 이르기까지 여러 그룹의 학생들과 어느 연예인의 팬클럽에 이르기까지 수백명의 군중이 풍물과 춤이 곁들인 떠들썩한 집회를 이어갔다. 어떤 이는 “과거를 잊은 민족에게 미래는 없다”는 팻말을 들고 있었고, 많은 이들이 한국어, 영어, 일본어로 2015 년 위안부 합의에 반대하는 다양한 팻말을 들고 있었다.

 

이 집회의 스타는 89 세의 생존자이자, 역동적인 에너지와 낭랑한 목소리로 그 나이를 잊게 하는 이용수 할머니였다. 할머니는 2015 년 합의가 말도 안되는 속임수라고 일축(一蹴) 하며, 대부분 젊은이들로 이루어진 참가자들의 환호 속에 역사를 잊지 말 것을 당부하였다. 어떤 학생들은 자유발언을 통해 위안부 문제를 저버리고 민족을 배신한, 탄핵된 박근혜 대통령에 대한 분노의 목소리를 냈고, 어떤 이는 남한 사회에 팽배해 있는 여성비하 세태에 대한 비난의 목소리를 냈다. 집회가 끝나자 이 강력한 역사의 증인인 이용수 할머니 주변에 모여든 많은 이들은 감정에 북받쳐 울기도 하고 할머니와 사진을 찍기도 했다.

 

나는 집회 후 이용수 할머니와 함께 이순덕 할머니의 빈소(殯所)를 찾았다. 거기에는 수많은 사람들이 조문을 위해 와 있었고, 미리 와 있었던 반기문 전 유엔사무총장도 이용수 할머니와 잠시 앉아 환담을 나누었다. 나중에 서울에서 90 분가량 떨어진 나눔의 집을 방문하기 위해 이용수 할머니와 함께 밴을 타고 가는 길에 할머니는, 반기문씨가 처음에 2015 년 합의에 대해 환영을 해서 얼마나 분노했었는지 모른다며, 이후 대선에 출마하기 위해 한국에 돌아와서는 또 잽싸게 합의를 비난하더니 나중에는 지지율이 안 나와서 대선출마를 포기하더라는 이야기를 해 주셨다. 다음주에는 이용수 할머니가 겪으신 전설같은 경험담과 시사문제에 대한 관점에 대해 더 자세히 들여다보기로 하자.

 

 

large-kingston-jeff 일본 템플대학과장.jpg

Jeff Kingston

director of Asian Studies, Temple University Japan

 

 

Abe’s self-inflicted statue wounds fester in Seoul

 

by Jeff Kingston

 

Special To The Japan Times

 

On April 4, Japan’s ambassador to South Korea finally returned to his post in Seoul after a three-month hiatus. Prime Minister Shinzo Abe’s government recalled him in a diplomatic pout over two bronze statues depicting “comfort women”; one is placed close to the Japanese Embassy in Seoul, another adjacent to the consulate in Busan. There were expectations that Ambassador Yasumasa Nagamine would return sooner, but reportedly Abe insisted on prolonging the absence to make sure Seoul got the message about moving the statues.

 

Instead, Abe face-planted by sending the ambassador back without resolving the statue issue, one that should never have been made into such a big deal in the first place. Not having an ambassador in Seoul during a leadership transition amid heightened tensions on the Korean Peninsula was woeful diplomacy that was never going to solve the problem to Abe’s satisfaction, so he set himself up for this embarrassing pie-in-the-face moment.

 

By sheer chance I was flying into Seoul the same day, but because I was flying on Korean Airlines, where the maps identify Takeshima as Dokdo and the Sea of Japan as the East Sea, I suspected he was not on my plane. Close to my hotel is the infamous comfort women statue, which I don’t believe violates the Vienna Convention — as some in Japan have claimed — because it has not impaired the peace or dignity of the embassy. As was the case well before Japan’s ambassador left in a huff, there is in fact no embassy at the site. The previous building was demolished and work continues on building a replacement. So the comfort woman statue peers silently across the street at a tall white fence that encloses the construction site, fronted by a phalanx of police buses.

 

Next to the statue is a transparent tent where young activists mount a 24/7 vigil to prevent its removal. Behind the statue there is almost always a policeman, often with a video camera to record the various visitors to the statue, and a table where people can write notes of support and attach them to an adjacent wall. The statue has a serene expression and it is a peaceful site of remembrance. Her presence might annoy some die-hard revisionists who want to erase the memory of the comfort women system of wartime sexual servitude from the annals of history, but Japanese tourists, students and activists are regular visitors, and many write messages of support on the yellow butterfly-shaped note paper provided.

 

Pity poor Ambassador Nagamine, who had trouble finding a top official who would agree to welcome him back. Acting President Hwang Kyo-ahn was too busy, as was the foreign minister, so he had to settle for Vice Foreign Minister Lim Sung-nam. When they met they exchanged views about Japan’s statue concerns in addition to tensions on the Korean Peninsula, but the latter seems of a different magnitude and far more urgent given U.S. President Donald Trump’s dangerous game of chicken with North Korean leader Kim Jong Un.

 

So what to make of author Yasutaka Tsutsui’s undignified blog posting calling on Japanese patriots to go ejaculate on the statue? Calling the statue “cute” and urging others to engage in a disgusting act of public indecency is a far greater affront to the dignity of the Japanese people than the statue ever could be. It is tempting to dismiss the sleazy ravings of a doddering octogenarian as PR hucksterism, but he became an online sensation and says that he has previously tried to stir up controversy with similar rants, so he is a repeat reprobate.

 

Tsutsui, with his depraved fantasies about desecrating the statue, is as reprehensible as those revisionists who try to rewrite the history of this sordid system or airbrush it out altogether, as has happened in Japan’s secondary school textbooks on Abe’s watch. The Kono Statement of 1993 committed the government to teach about this history, but now it is backtracking from that promise. And the government has violated the 2015 agreement with Seoul on the comfort women by filing an official brief in support of a lawsuit seeking the removal of a similar statue in Glendale, California. The accord called on both governments to refrain from hassling each other internationally over the comfort women, but by supporting the appeal to the U.S. Supreme Court, and justifying this action as a way to get Japan’s official views known in the U.S., Tokyo broke another promise. The Supreme Court declined to hear the appeal.

 

On April 5, I attended the Wednesday demonstration held every week since 1992 at the site of the statue in Seoul. Banners proclaim it the “Wednesday Demonstration for the Resolution of the Japanese Military Sexual Slavery Issue.” Many of the former comfort women used to attend, but frail health prevents almost all from doing so now. Despite a drizzle, the rally was larger than usual because on the day of Nagamine’s arrival the oldest surviving comfort woman, Lee Soon-deok, 99, died, and now only 38 remain alive. It was a raucous crowd of hundreds, with drumming and dancing, that included several groups of students, ranging from elementary to high schoolers, and even an actor’s fan club. Many held up various signs protesting the 2015 accord in Korean, English and Japanese; one declared, “A nation that forgets its past has no future.”

 

The star of the rally was Lee Young-soo, 89, a former comfort woman whose dynamic energy and sonorous voice belied her years. She dismissed the 2015 agreement as nonsense and deceitful, and called on the mostly young, rapturous audience not to let this history be forgotten. Some students then took the stage to voice their anger at their impeached president, Park Geun-hye, for betraying the nation by agreeing to abandon the comfort women issue, and to denounce the prevalence of denigrating attitudes towards women in contemporary South Korea. At the end of the rally they flocked around Lee, many overcome with emotion as they posed for pictures with this powerful witness to history.

 

I accompanied her to the funeral of Lee Soon-deok, where throngs waited to pay their respects, including former U.N. Secretary General Ban Ki-moon, who sat down briefly with Lee Young-soo for some snacks. Later, as I rode in a van with her to visit the House of Sharing, where 10 comfort women now live about 90 minutes outside Seoul, Lee mentioned how she was outraged when Ban initially praised the 2015 accord and then, upon returning to run for president this past January, expediently denounced it before withdrawing from the campaign due to a lack of support. Next week I’ll report more of what she told me about her saga and her views on contemporary events.

 

 

Jeff Kingston is the director of Asian Studies, Temple University Japan.

 

Jeff Kingston is Director of Asian Studies, Temple University (Japan Campus) and a Japan Focus associate. He is the author of “Burma’s Despair,” Critical Asian Studies, 40:1 (March 2008), 3-43, several recent articles on East Timor, and Japan’s Quiet Transformation: Social Change and Civil Society in the 21st Century (Routledge, 2004). He also is the editor of Natural Disaster and Nuclear Crisis in Japan: Response and Recovery after Japan’s 3/11, Routledge 2012. He is the author of Contemporary Japan. (2ndedition), London:Wiley 2013 and Nationalism in Asia: A History Since 1945 (Wiley-Blackwell, 2016).

 

  • |
  1. large-kingston-jeff 일본 템플대학과장.jpg (File Size:19.7KB/Download:22)
facebook twitter google plus pinterest kakao story band

  • 현실이 상상을 뛰어넘다 file

    그날이 오고 있다 남북정상의 단독대화     Newsroh=노창현 칼럼니스트 newsroh@gmail.com     그날이 오면 그날이 오며는 삼각산이 일어나 더덩실 춤이라도 추고   한강물이 뒤집혀 용솟음칠 그날이, 이 목숨이 끊기기 전에 와주기만 하량이면,   나는 밤하늘에 날으는 ...

    현실이 상상을 뛰어넘다
  • 극단은 극단을 부른다 file

    유라시아의 사랑과 모험, 평화이야기 (59)     Newsroh=강명구 칼럼니스트         카스피 해가 남쪽으로 내달리다 이란을 동서로 가로지르는 엘브르즈 산맥에 막혀 더는 나아가지 못하는 곳이 지금 내가 달리고 있는 카스피 해 연안이다. 거대한 엘브르즈 산맥은 카스피...

    극단은 극단을 부른다
  • 또다시 미주리로 file

    세 번째 출발     Newsroh=황길재 칼럼니스트         이번이 가장 떨린다. 아내도 이번이 제일 허전하다고 한다. 버스 정류장까지 차로 태워줬던 지난 두 번과는 달리 이번에는 배웅도 하지 않았다. 아내가 지난 밤을 꼬박 샌 탓이다.   새벽 같이 일어나 딸 아이를 맨...

    또다시 미주리로
  • “항소합니다!” file

      Newsroh=장호준 칼럼니스트     “불의한 권력이 지배하는 세상에서 고난을 당하지 않는 것은 부끄러운 일입니다.”   동지 여러분!   드디어 오늘(17일) 1심 선고(宣告)가 내려졌고 내게는 더욱 새로운 활력을 불어 넣을 수 있는 기회가 주어졌습니다. 여러분들의 염려...

    “항소합니다!”
  • 미주한인상공인대회 ‘유감’

        미주한인상공인대회 ‘유감’ - 보여주기와 보기   [i뉴스넷] 최윤주 발행인 editor@inewsnet.net     사람은 ‘보기’의 주체인 동시에 ‘보여주기’의 존재다. 두 개의 동공 안에 타인과 세상을 담아 보고, 타인의 동공에 비친 자아가 내면에 들어와 삶을 자극한다. 삶...

    미주한인상공인대회 ‘유감’
  • ‘력사와 역사?’ 김위원장의 방명록 file

    백두산서체와 연호표기 그리고 세븐     Newsroh=노창현기자 newsroh@gmail.com         ‘새로운 력사는 이제부터. 평화의 시대, 력사의 출발점에서 김정은 2018. 4. 27’   김정은 국무위원장이 남측 평화의 집에서 남긴 방명록(芳名錄)의 서체와 내용, 연호표기가 화제...

    ‘력사와 역사?’ 김위원장의 방명록
  • “선거연령 낮춰라” file

    조국의 내일을 지켜갈 사람들     Newsroh=장호준 칼럼니스트     선거연령을 낮추자고 하니,     친일 독재로 온갖 추악한 짓을 저지르고   더러운 재물을 긁어 모은 추잡한 것들이   쌍심지에 쌍지팡 그리고 쌍소리까지 들고 나와   지랄발광을 떨고 있다.     봐라, ...

    “선거연령 낮춰라”
  • 어떤 수녀님이 권한 책 한 권 file

    [종교칼럼] 작은 자의 감사 (서울=코리아위클리} 최태선 목사 = 천주교 서점인 바오로딸을 드나들면서 서점에 근무하는 분과 가까워졌습니다. 비교적 자주 드나들게 되자 그 서점의 여직원이 제게 혹시 목사님이 아니시냐고 물었습니다. 그렇다고 대답을 하였더니 성직...

    어떤 수녀님이 권한 책 한 권
  • '가격'이 아니라 '가치'로 경쟁해야

    [경제칼럼] 사업자는 가치 창출에 노력하고 소비자에게 알려야     (로스앤젤레스=코리아위클리) 홍병식(내셔널유니버시티 교수) = 우리 한인동포사회는 가격으로 경쟁하려는 관념에서 탈피를 하지 못하고 있습니다. 요즘 경영대학교에서는 “가격”으로 경쟁을 하려하지 ...

    '가격'이 아니라 '가치'로 경쟁해야
  • 전공선택과 직업 - 물리치료학

    대학에서 생물학, 생리학 전공 유리, 석사 마쳐야 (워싱턴=코리아위클리) 엔젤라 김(교육 칼럼니스트) = 필자의 친구 중에 장애로 태어난 자녀를 둔 사람이 있는데 근육 무력증이 있는 그 아이가 더 잘 활동하며 운동할 수 있도록 물리치료사가 여러가지 테크닉으로 테...

    전공선택과 직업 - 물리치료학
  • “이민 생활 44년, 결코 후회는 없다” file

    3D 취업이지만 앞만 보고 달렸다 (올랜도=코리아위클리) 송석춘(칼럼니스트) = 1974년 4월 16일은 우리 가족이 미국에 이민길에 올라 이곳 올랜도에 도착한 때이니 우리에게는 잊을 수 없는 날이다. 나는 도착한 바로 다음날 취업된 공장을 찾아갔다. 그러나 공장 주인...

    “이민 생활 44년, 결코 후회는 없다”
  • 험난한 뉴욕 귀가길 file

    Newsroh=황길재 칼럼니스트     뉴욕으로 돌아가는 중, 버스가 잠깐 정차한 사이 미주리 주 시골에서 한국 식당을 만났다. 반가운 마음에 인사를 했는데 2세인지 한국말을 못 한다.         뉴욕에서 왔다니까 "나중에 밥 먹으러 와. 맛있어" 이 말은 한국어로 했다.    ...

    험난한 뉴욕 귀가길
  • 행동에는 결과가 따른다 file

    사순절 이야기 - 스물아홉 번째 편지     Newsroh=장호준 칼럼니스트     잠언 19:29 <심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라>     오후에 꼬맹이들을 집에 데려다 주려고 학교에 갔더니 핸드릭스 선생이 유치원에 ...

    행동에는 결과가 따른다
  • 평화를 위해 투쟁하는 사람들 file

    빈무덤의 모국순례기     Newsroh=장기풍 칼럼니스트     박승자 여사를 만나는 일도 쉽지 않았다. 원래 부산 서부터미널에서 만나기로 했는데 그 분이 기왕 상경하는 길이면 구미나 김천에서 만났으면 좋겠다고 연락했다. 성주 소성리 사드배치 현장에 있는데 자리를 비...

    평화를 위해 투쟁하는 사람들
  • 페르시아 왕자와 신라 공주의 사랑 file

    유라시아의 사랑과 모험, 평화이야기 (58)     Newsroh=강명구 칼럼니스트         이란으로 넘어오는 길은 길고도 험난했다. 그러니까 내말은 길이 멀고 험난했다는 것이 아니라 절차가 복잡하고 지난하였다는 말이다. 거기다 자동차 보험료를 한 달간 800 달러를 달라...

    페르시아 왕자와 신라 공주의 사랑
  • 핵실험 중단-핵실험장 폐기 선언한 북한, 뭘 노리나?

    [시류청론] ‘한반도 비핵화’와 ‘한반도 비동맹화’ 맞 바꾸겠다는 의도 (마이애미=코리아위클리) 김현철 기자 = 북한 노동당 중앙위원회(제7기 3차) 전원회의 결정서는 4월 21일부터 모든 탄도미사일 실험 중단과 풍계리 미사일 실험장 폐기, 핵무기 및 기술의 타국 불이...

    핵실험 중단-핵실험장 폐기 선언한 북한, 뭘 노리나?
  • 실패가 루저는 아니다 file

    미국 트럭킹 도전기     Newsroh=황길재 칼럼니스트         어제 잠자리에 들었다가 불현듯 생각이 났다. 나는 이미 메디컬 카드를 가지고 있다는 것을. 2월달에 뉴욕에서 이미 받아 놓은 것이다. 그것으로 DMV에 가서 퍼밋을 받으면 되지 않을까. 닥터 리포트는 나중에...

    실패가 루저는 아니다
  • 별나라형제들이야기 file

    (34) 악투리안의 메시지     Newsroh=박종택 칼럼니스트     - 당신들이 그동안 접촉했던 지구의 지도그룹은 누구이며 그 결과는 어떠한가?   “우리는 먼저 지구의 정부와 군부의 지도자 그룹과 접촉했다. 소위 대통령, 수상 급들과 만나 보았다.   그러나 우리는 많은 ...

    별나라형제들이야기
  • 매년 ‘세월호 참사’를 기억하며... file

      Newsroh=장호준 칼럼니스트         잊지 말자고 커네티컷 주립대학 비지팅 센터 앞에 있는 커다란 바위 위에 Rock Painting 을 했었습니다.   하지만 금년 2018년, 세월호 참사 4 주기에는 눈비가 왔습니다. 바위가 젖어 페인팅을 할 수 없었습니다.   그렇다 하더라...

    매년 ‘세월호 참사’를 기억하며...
  • 공감 file

    [종교칼럼] (서울=코리아위클리) 최태선 목사(하늘밭교회) = 남편이 5년 동안 암으로 투병하다 세상을 떠난 집사님이 있었습니다. 그 집사님에게 딸 둘과 막내인 아들이 하나 있었습니다. 남편이 죽은 후 집사님은 호프집을 운영하여 겨우겨우 살아가고 있었습니다. 그...

    공감