종합(에릭 보글).jpg

스코틀랜드 출신의 호주 유명 포크송 가수이자 작사 작곡가인 에릭 보글(Erig Bogle). 그가 1971년 만든 이 노래는 오늘날 호주인들의 ‘30대 유명 노래’ 중 하나로 선정되어 있다.


갈리폴리 반도 참전 상이군인의 회한



‘나 태어난 이 강산에 군인이 되어 / 꽃 피고 눈 내리기 어언 삼십년 / 무엇을 하였느냐 무엇을 바라느냐 / 나 죽어 이 흙 속에 묻히면 그만이지 / 아 다시 못 올 흘러간 내 청춘 / 푸른 옷에 실려 간 꽃다운 이내 청춘...’


언더그라운드 가수이자 민중가수로 알려진 김민기씨가 군 복무 시절, 평생 선임하사관(상사)로 복무했던 상사의 조촐한 전역 송별식 술자리에 참석했다가 선물로 주려고 작사 작곡했다는 ‘늙은 군인의 노래’ 첫 부분이다. 이 노래는 이후 80년대 한국 대학생들이 운동가요로 가사만 바꾸어 부름으로서 더욱 유명해지기도 했다.


평생은 선임하사관으로, 직업 군인으로 살았던 한 군인의 회한과 그럼에도 국가를 생각하는 신념이 고스란히 담겨 있는 가사로 비단 80년대 젊은이들뿐 아니라 대중들의 사랑을 받았던 노래이기도 하다.


이와 직접적으로 비교하기는 무리가 있지만, 제1차 세계대전 당시 안작 부대원으로 참전했던 한 병사를 그린 호주의 유명한 노래가 있다. 바로 ‘And the Band Played Waltzing Matilda’라는 노래로, 안작 데이의 의미와 호주 참전군인들의 국가 사랑, 요즘 젊은 세대의 무관심을 빗댄 이 노래는 호주인들이 좋아하는 호주의 30대 노래 중 하나이기도 하다.


이 노래는 1971년 스코틀랜드 출신의 호주 포크송 가수이자 작곡가인 에릭 보글(Eric Bogle)이 직접 가사를 쓰고 곡을 붙인 노래이다. 제1차 세계대전 중 안작 부대원으로 갈리폴리 전투에 참전했다가 불구가 된 한 젊은이의 이야기를 통해 당시 전투의 처참한 상황을 묘사하면서 전쟁 전, 호주 초원과 아웃백을 자유롭게 오가며 살던(Waltzing Matilda) 그 시절로 다시는 돌아갈 수 없는 회한을 담고 있다. 노래 끝 부분에 ‘Waltzing Matilda’ 가사 일부를 덧붙인 것은 그 상황을 극대화하기 위한 것으로 보인다.


이 노래는 지난 2001년 호주 작곡가협회(Australian Performing Right Association. APRA) 창립 75주년 기념행사에서 호주인들이 즐기는 30대 노래 중 하나로 선정되기도 했다.


보글은 애초 이 노랫말을 8절로 만들었으나 너무 길 느낌이 있어 5절로 줄였다고 알려져 있다. 1974년 브리즈번(Brisbane)에서 열린 포크송 페스티벌에서 에릭 보글은 이 노래를 선보여 사람들로부터 극찬을 받았다. 당시 그가 출품한 노래가 두 곡이라서 이 노래는 입상에 들지 못했는데, 이 노래에 감동을 받은 이들이 입상하지 못한 점에 더 놀랐다는 이야기도 있다.


당시 페스티벌에는 다윈(Darwin) 지역에 있는 채널 제도(Channel Islands)에서 온 제인 허리벌(Jane Herivel)이라는 여성이 있었는데, 에릭 보글의 이 노래에 감명을 받은 그녀는 보글에게 이 노래 악보를 요청, 영국 남부의 한 페스티벌에서 이 노래를 불렀고 후에 이를 레코드로 만들었다. 그런 후 원 작사 작곡자인 에릭 보글도 모르는 사이 이 노래는 영국은 물론 미국에서도 크게 알려지게 됐다. 1976년 영국을 방문했던 에릭 보글은 자신의 노래가 이곳에서 유명한 것을 알고는 크게 놀랐으며, 지역 축제에서 이 노래를 불러달라는 요청을 받기도 했다.


‘And the Band Played Waltzing Matilda’의 가사는 다음과 같다.



When I was a young man I carried me pack


And I lived the free life of the rover


From the Murray's green basin to the dusty outback


I waltzed my Matilda all over


Then in 1915 my country said: Son,


It's time to stop rambling, there's work to be done


So they gave me a tin hat and they gave me a gun


And they sent me away to the war





And the band played Waltzing Matilda


When the ship pulled away from the quay


And amid all the tears, flag waving and cheers


We sailed off for Gallipoli





It well I remember that terrible day


When our blood stained the sand and the water


And how in that hell they call Suvla Bay


We were butchered like lambs at the slaughter


Johnny Turk, he was ready, he primed himself well


He rained us with bullets, and he showered us with shell


And in five minutes flat, we were all blown to hell


He nearly blew us back home to Australia





And the band played Waltzing Matilda


When we stopped to bury our slain


Well we buried ours and the Turks buried theirs


Then it started all over again





Oh those that were living just tried to survive


In that mad world of blood, death and fire


And for ten weary weeks I kept myself alive


While around me the corpses piled higher


Then a big Turkish shell knocked me arse over head


And when I awoke in me hospital bed


And saw what it had done, I wished I was dead


I never knew there was worse things than dying





Oh no more I'll go Waltzing Matilda


All around the green bush far and near


For to hump tent and pegs, a man needs both legs


No more waltzing Matilda for me





They collected the wounded, the crippled, the maimed


And they shipped us back home to Australia


The armless, the legless, the blind and the insane


Those proud wounded heroes of Suvla


And when the ship pulled into Circular Quay


I looked at the place where me legs used to be


And thank Christ there was no one there waiting for me


To grieve and to mourn and to pity





And the Band played Waltzing Matilda


When they carried us down the gangway


Oh nobody cheered, they just stood there and stared


Then they turned all their faces away





Now every April I sit on my porch


And I watch the parade pass before me


I see my old comrades, how proudly they march


Renewing their dreams of past glories


I see the old men all tired, stiff and worn


Those weary old heroes of a forgotten war


And the young people ask "What are they marching for?"


And I ask myself the same question





And the band plays Waltzing Matilda


And the old men still answer the call


But year after year, their numbers get fewer


Someday, no one will march there at all





Waltzing Matilda, Waltzing Matilda


Who'll come a-Waltzing Matilda with me?


And their ghosts may be heard as they march by the billabong


So who'll come a-Waltzing Matilda with me?





김지환 기자 jhkim@koreanherald.com.au



  • |
facebook twitter google plus pinterest kakao story band

번호 분류 제목 글쓴이 날짜
103 호주 가언과 진언 사이- 34 file 호주한국신문 22.12.08.
102 호주 미술 전시-사진 페스티벌 등 호주 주요 갤러리서 한국 작가 작품 ‘전시 중’ file 호주한국신문 22.12.15.
101 호주 한국 전통주에 반한 호주 현지 ‘한국 술 전문가’, 설맞이 워크숍 진행 file 호주한국신문 23.02.02.
100 호주 “평통의 여러 활동 통해 한반도 비핵화-평화통일 의지 다져나가길...” file 호주한국신문 23.02.02.
99 뉴질랜드 한민족 한상, 뉴질랜드 해외동포자녀 선정 장학증서 및 장학금 전달식 거행 일요시사 23.02.10.
98 뉴질랜드 한여름에 맞이한 뉴질랜드 와이카토 설날 잔치 일요시사 23.02.10.
97 뉴질랜드 코리아가든 착공식 열려... 일요시사 23.02.10.
96 뉴질랜드 뉴질랜드 '월드옥타' 이. 취임식 / 백영호 지회장 선출 일요시사 23.02.10.
95 호주 시드니한국교육원, 2022년 HSC 한국어 성적 우수자 시상 file 호주한국신문 23.02.16.
94 호주 시드니한인회, “회관 재계약 전제한 대대적 보수비용 모금 불가피...” file 호주한국신문 23.02.16.
93 호주 한국문화원 ‘설’ 이벤트, 한복에 어울리는 헤어-메이크업은 이렇게... file 호주한국신문 23.02.16.
92 호주 ‘문학’ 부문에서 확산되는 한류... 시드니한국문화원, ‘한국문학주간’ 마련 file 호주한국신문 23.02.23.
91 호주 시드니 한인 동포들, 기미독립운동 주도한 선열들의 민족정신 기려 file 호주한국신문 23.03.02.
90 호주 한국 ‘예금보험공사’, 금융부실자의 호주 은닉재산 신고 당부 file 호주한국신문 23.03.02.
89 호주 “호주에서의 ‘독도=한국 영토 알리기’는 결코 멈추지 않을 것입니다” file 호주한국신문 23.03.09.
88 호주 한호예술재단, 창립 10주년 맞아 재호 한인작가 조명하는 특별전 마련 file 호주한국신문 23.03.09.
87 호주 유학생-영주비자 소지자 대상, 병역제도 설명회 마련 호주한국신문 23.03.16.
86 호주 “한인 케어-서포터워커들에게 취업 기회를 제공하고자 합니다” file 호주한국신문 23.03.23.
85 호주 시드니 한국문화원의 두 번째 ‘한국문학주간’, 한국 문학 알리기 ‘성과’ file 호주한국신문 23.03.30.
84 호주 현 시대 한국 대표 작가들, 올해 ‘브리즈번 작가축제’ 주빈국 게스트로 file 호주한국신문 23.04.06.